Zirrhotisches Land, Ausgewählte Gedichte (deutsch / russisch)
übersetzt von Tamara Kudrjawzewa (Gorki-Institut für Weltliteratur)
WAHAZAR Verlag, Moskau 2007.

Zirrhotisches Land

ПРУССКО-СИНЕЕ, ПАНКОВ

Земля в дрейфе. Пути отрезаны.
Дым. Обыскан проволочным заграждением. Уходит
смешавшись с собачьей уриной. И песком.

Серая ворона промелькнула в мусоре. Что еще явится
в стекле выброшенных весов.
Я. Стертое на клочке бумаги

заголовки начинаются с больше не. Свет
осколок кости. В стороне от дорог
сигнал другим.

PREUSSISCHBLAU, PANKOW

Land das trieb. Die Wege abgeschnitten.
Kohlerauch. Von Maschendraht durchsucht. Vergehen
kontaminiert mit Hundeharn. Und Sand.

Die Nebelkrähe kurz im Abraum. Und was sich noch
im Fenster einer weggeworfnen Körperwaage erkennt.
Dies Ich. Verwischt auf einem Fetzen Papier

Stellungen die mit nicht länger beginnen. Licht
ein Knochensplitter. Entfernt von den Strecken
das Signal für anderes Material.